So-net無料ブログ作成

7号車から10号車までは小田原止まりです [英単語]


小田急線のロマンスカーではこんなアナウンスが聞こえます。

「1号車から6号車までは終点箱根湯元まで、7号車から10号車までは小田原止まりです。」

英語でもアナウンスされますが、後半部分を聞いてうなってしまいました。


"Cars No.7 to 10 will ( ) at Odawara."

と言うのですが、カッコの中にはどのような単語が入るでしょうか。

stopを入れると、

「7号車から10号車までは小田原に停車します。」

となって、小田原より先には行きません、というニュアンスがでませんね。

正解は?




remainでした。.

"Cars No.7 to 10 will remain at Odawara."

小田原までで、それより先には行きませんよというニュアンスがでてます。

なかなか出てこない単語だなと勉強になりました。
nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

stray sheep|- ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

この広告は180日新規投稿のないブログに表示されます